topbanner

«Шедевры мировой литературы. Истории любви»

Этот курс томился и напрашивался уже очень давно — ну сколько раз мы собирались за столом на «Литературной Кухне», чтобы обсудить великие произведения? В этот раз мы проникнем в них чуть глубже и свернем с пути эстетики и еды на дорогу любви. Вместе с культурологом и любимым преподавателем Школы Seasons Светланой Сидоровой будем встречаться раз в две недели, чтобы обсуждать литературную любовь — страстную и тихую, манящую и неприкаянную, но всегда — вечную. 

когда
3, 10, 17 апреля | 15, 29 мая
| 5, 19,26 июня
перерыв на летние каникулы
возобновление курса осенью
две встречи в месяц по пятницам
20:00-22:00

где
студия Seasons,
ул. Садовая-Самотёчная 2/12,
вход с Лихова переулка

стоимость
8 000 рублей — в месяц
 28 000 рублей — за весь курс до лета
возможна оплата одного месяца или всего курса в сплит

 

Каждая встреча посвящена одной великой любовной истории. Вы можете присоединиться к курсу в любой момент. 

Преподаватель

Светлана Сидорова — кандидат культурологии, доцент кафедры теории и методики редактирования факультета журналистики МГУ имени М.В. Ломоносова, преподаватель школы Seasons, автор курса «Креативный Текст» и проекта «Литературная кухня».

Что будет на курсе?

Каждая встреча — междисциплинарное погружение в мир искусства, в котором любовные образы из кино, театра, живописи, музыки являются продолжениями древнего первоисточника — литературы. Мы будем встречаться раз в две недели, чтобы вместе учиться наблюдать за тем, как эти истории любви интерпретируются, развиваются и живут среди нас, а не пылятся в старых книгах (как часто мы встречаемся с новыми Евгениями Онегиными и Татьянами, с новыми Аннами Карениными!).

Вместе мы будем перечитывать и вспоминать основные сюжетные повороты и портреты героев, отталкиваясь от литературных образов. Будем смотреть кинофрагменты, фрагменты театральных постановок и новых литературных вариаций, рассуждать, как живут эти образы в живописи и музыкальной интерпретации.  

О ком мы будем говорить

На нашем пути появятся следующие архетипические пары: Орфей и Эвридика, Одиссей и Пенелопа, Медея и Ясон, Тристан и Изольда, Дон Кихот и Дульсинея, Ромео и Джульетта, Гамлет и Офелия, Макбет и Леди Макбет, Фауст и Маргарита, Татьяна и Онегин, Джейн Эйр и мистер Рочестер.

Программа курса

13 марта. Встреча первая. Апология любви, или философический пролог
Платон, Блаженный Августин, Владимир Соловьев, Николай Бердяев, Василий Розанов, Ролан Барт, Паскаль Киньяр, Ханна Арендт и Мартин Хайдеггер помогут нам приблизиться к творческому ядру самого сложного человеческого чувства, научат доставать смыслы из слов, интерпретировать образы.

3 апреля. Встреча вторая. Миф о любви
Амур и Психея, Орфей и Эвридика, Адмет и Алкеста, Пан и Сиринга, Аполлон и Дафна  станут для нас проводниками в метафорическую страну любви. Родившись под солнцем античности, мифические герои отбрасывают рассветные тени в будущее мира. О них плачет флейта Глюка и Дебюсси, им слагают поэтические гимны Малларме и Рильке, их зовет в свое кинематографическое зазеркалье Жан Кокто. Учимся видеть  и расшифровывать мифологемы любви в искусстве.

10 апреля. Встреча третья. Одиссей и Пенелопа: границы любви
В истории об Одиссее и Пенелопе поговорим о порогах и границах в любовном чувстве. О том, может ли любимый для любящего стать берегом и желанной Итакой, может ли расстояние между двумя людьми в пределах одной комнаты соотноситься со временем расставания между ними. О том, что   переступить порог спальни любимой женщины для мужчины иногда сложнее, чем подняться на Джомолунгму… Вплетем в этот разговор историю дублинского Улисса, созданную Джеймсом Джойсом в ХХ веке, которая позволит нам разглядеть в современном городе метафоры архетипической одиссеи. Вспомним художественные образы Одиссея и Улисса из живописи, кинематографа, театра.
Гомер. Одиссея (в переводе Василия Жуковского)
Джеймс Джойс. Улисс (в переводе Виктора Хинкиса и Сергея Хоружего)

17 апреля. Встреча четвертая. Тристан и Изольда, Ланселот и леди Элейн, Гвиневра и король Артур: треугольник любви
Поговорим о любви как о вирусе, который пронизывает поры счастливых союзов и разъедает их. Вспомним Тристана, который плывет в лодке без руля и ветрил навстречу судьбе, по капле сцеженной в чашу с любовным напитком, отравившим жизнь Изольды и Марка. Увидим другую лодку, в которой лежит безответно влюбленная до смерти в Ланселота Озерного, ослепшего от любви к королеве Гвиневре, прекрасная леди Элейн, начертавшая на деревянном борту своего судна слова собственной эпитафии, таинственнее которых ничего нет в мировой литературе… Пересмотрим фрагменты “Камелота”, подарившего зрителям встречу с Ванессой Редгрейв в роли Гвиневры и с Ричардом Харрисом в роли короля Артура. Погрузимся в средневековые истории любви в исполнении прерафаэлитов, вслушаемся в вагнеровские мотивы, будоражащие наше воображение до сих пор. 
Томас Мэлори. Смерть короля Артура (в переводе Инны Бернштейн)
Альфред Теннисон. Волшебница Шалот (в переводе Константина Бальмонта)
Беруль. Роман о Тристане (в переводе Эльги Линецкой)

15 мая. Встреча пятая. Данте и Беатриче, Петрарка и Лаура: исцеление любовью
Держимся за образ любви как за спасательный круг, ищем в ней спасения, сияния, восхождения. Входим в “Божественную комедию” Данте как в собор, сквозь витражи которого на нас изливается поток солнечного света, как будто с иллюстраций Боттичелли. Перечитываем сонеты Петрарки и любовные новеллы Боккаччо, наполненные живительной силой Возрождения. Пересматриваем фрагменты “Декамерона” Пьера Паоло Пазолини.
Данте Алигьери. Божественная комедия (в переводе Михаила Лозинского)
Франческо Петрарка. Сонеты (в различных переводах)
Джованни Боккаччо. Декамерон ( в переводе Николая Любимова)

29 мая. Встреча шестая. Ромео и Джульетта, Гамлет и Офелия, Макбет и леди Макбет: безумие любви
Погружаемся в природу шекспировских страстей, доводящих его героев до исступления. Наблюдаем за тем, как росток любви живет в диком саду, как пересаживают трагические образы-цветы на театральную и кинематографическую почву режиссеры нашего времени: Юрий Бутусов, Петр Шерешевский, Джоэл Коэн, Кеннет Брана.  
Уильям Шекспир. Ромео и Джульетта. Гамлет. Макбет (в переводе Бориса Пастернака)

5 июня. Встреча седьмая. Дон Кихот и Дульсинея: пародия любви
Встречаемся с любовью, рожденной на противоходе. Пытаемся понять, как трагическое чувство входит в смеховую реальность и видоизменяется в ней, как сворачивается и прячется под многочисленными масками и метафорами. Разгадываем двойничество в любви. Вспоминаем классического рыцаря печального образа, созданного Григорием Козинцевым, и знакомимся с новым Дон Кихотом в постановке Николая Рощина в МХТ имени А.П. Чехова. 
Мигель де Сервантес Сааведра. Хитроумный идальго дон Кихот Ламанчский (в переводе Марии Ватсон)

19 июня. Встреча восьмая. Фауст и Маргарита, Вертер и Шарлотта: алхимия любви 
Пытаемся преодолеть «эффект Вертера» и создать формулу лекарства, которым излечил себя Гете от любовного недуга,  выплеснув на бумагу невозможность существования неразделенной любви. Оказываемся в лаборатории Фауста. Взвешиваем на весах силы притяжения и отталкивания в человеческих отношениях, перебираем любовную крупу, отделяя зерна добра от плевел зла. Ищем черты сходства и различия в немецком и русском Фаусте. Разгадываем смыслы в театральных интерпретациях истории Фауста и Маргариты на сцене Маяковки и Вахтанговского театра. 
Иоганн Вольфганг Гете. Страдания юного Вертера (в переводе Натальи Касаткиной). Фауст (в переводе Бориса Пастернака)

26 июня. Встреча девятая. Эмма Бовари: одиночество любви
Входим в кромешное одиночество бедной души Эммы Бовари, заразившей унынием своего автора.  Флобер не мог справиться с разрушающей силой отчаяния и безысходности,  исходящих от своей героини, и признавался в письмах к Луизе Коле, когда писал роман: «Я печален, как мертвец, и зол невероятно. Проклятая Бовари мучит и изводит меня…». В поисках новых смыслов трагического сюжета любви обращаемся к спектаклю Антона Федорова «Мадам Бовари», пытаемся разорвать кокон, в котором сложила крылья душа-бабочка.   
Гюстав Флобер. Госпожа Бовари (в переводе Николая Любимова)

Список литературы:

Райнер Мария Рильке — Сонеты к Орфею (в переводе Зинаиды Миркиной)
Гомер — Одиссея (в переводе Василия Жуковского)
Еврипид — Медея
Платон — Пир 
Альфред Теннисон — Волшебница из Шалота
Данте Алигьери — Божественная комедия (в переводе Михаила Лозинского)
Мария Французская — Жимолость
Франческо Петрарка — Сонеты (в переводе Вячеслава Иванова)
Уильям Шекспир — Ромео и Джульетта (в переводе Бориса Пастернака), Гамлет, Макбет 
Мигель де Сервантес Сааведра — Хитроумный идальго дон Кихот Ламанчский (в переводе Марии Ватсон)
Иоганн Вольфганг Гете — Фауст (в переводе Бориса Пастернака)
Джордж Гордон Байрон — Дон Жуан (в переводе Татьяны Гнедич)
Александр Пушкин — Евгений Онегин
Гюстав Флобер — Госпожа Бовари (в переводе Николая Любимова)
Лев Толстой — Анна Каренина
Джеймс Джойс — Улисс (в переводе Виктора Хинкиса и Сергея Хоружего)

Этот курс:

— Для тех, кто влюблен в искусство;
— Для тех, кому интересен вопрос интерпретации вечных сюжетов в различных видах искусства;
— Для тех, кто ценит настоящность искусства и понимает, что это не прошлое, покрытое пылью, а то, что живет в нас до сих пор и помогает в жизни каждый день;
— Для тех, кого волнует вопрос взаимодействия с миром искусства и обыденной жизнью. 

Как проходят встречи курса

Мы вкладываем душу в события и курсы Школы Seasons и хотим, чтобы вы были уверены в своем выборе, поэтому вот наши договоренности о возвратах:
— Если вы передумали за 10 дней до старта — вернем оплату за вычетом комиссии сервиса и успеем предложить участие кому-то еще.
— Если до встречи меньше этого срока — сможем перенести оплату на депозит и предложить посетить вам другие события в течение полугода, либо вы можете подарить участие своим друзьям и близким.
— Сложная ситуация (пробки/болезнь) — все понимаем и просим вас написать нам на почту school@seasons-project.ru, предложим вам комфортные условия.
— Пропустили событие и не написали нам — к сожалению, в этом случае, мы не возвращаем и оплату не переносим на депозит.

Здесь можно ознакомиться с договором-офертой и полными правилами участия в событиях Seasons. 

Партнеры курса

Яндекс Книги — подписной книжный сервис. В его каталоге более 280 тысяч электронных и аудиокниг: от классики и научпопа до фантастики и комиксов. Все слушатели получат подписку на Яндекс Плюс, чтобы в удобном формате перечитывать произведения курса.

Зарегистрироваться на встречи курса и оплатить участие можно только через Таймпад. Но не все знают, что Таймпад – это не только регистрация, но и афиша событий по всей стране.

Международная книжная ярмарка non/fictio№ — всегда яркое событие для любителей чтения и поклонников качественной литературы. Весной ярмарка пройдет 9-12 апреля в Гостином дворе.

Проект ACME родился из мечты вдохновлять молодое поколение интересоваться культурой и искусством. Это онлайн-пространство для тех, кто чувствует и размышляет, рассказывая о театре, моде и современном искусстве живым и вдумчивым языком.

Как проходят занятия в Школе Seasons

ШКОЛА  SEASONS

Мы работаем в будние дни с 11:00 до 19:00. 

Занятия в будни вечером и в выходные.

По адресу:
Садовая-Самотечная, 2/12.
Вход с Лихова переулка

КОНТАКТЫ

Наш телефон, telegram, whatsapp:
+7-926-065-06-65

Почта:
school@seasons-project.ru

карта лихов

Мы используем cookies и Яндекс.Метрику для аналитики и удобства. Продолжая использовать сайт, вы даёте ООО «Сизонс проджект» (ОГРН 1107746643850) согласие на обработку данных и принимаете условия Пользовательского соглашения. Если не согласны — отключите cookies в браузере или покиньте сайт.