topbanner

8 новых книг марта

Текст: Анастасия Рыжкова
Фото обложки: Наташа Монахова

Триллер об изнанке актерского мастерства, история первых учениц Оксфорда,  музыка Шетландских островов и этнографический нон-фикшн о русских суевериях — специально для Seasons Анастасия Рыжкова собрала книги этого марта.

Джулиан Барнс «Исходы»

Издательство «Азбука». Перевод: Елена Петрова

Последняя книга, которую мэтр мировой литературы, лауреат Букеровской премии, опубликовал в год своего 80-летия. Его «Исходы» — гибрид автофикшна, эссе и художественной литературы, в которой рассказчик подводит итоги. По признанию автора, это «правдивая история, но с некоторыми оговорками». Здесь он рассказывает о романе мужчины и женщины, решивших сойтись спустя сорок лет, размышляет о природе памяти и человеческой хрупкости, а еще применяет запрещенный прием — вводит джек-рассел-терьера по кличке Джимми, в которого невозможно не влюбиться. Барнс вновь стирает границы: между правдой и вымыслом, между желанием помнить и необходимостью отпустить. А нам лишь остается следовать за этим мастерским повествованием. 

Что и как мы будем читать в 2026: обзор книжного рынка

«Никола-Ленивец. Рай на земле»

Творческий путь арт-парка в двух томах

Никола-Ленивец Книга

«Никола-Ленивец. Рай на земле» — первое большое исследование феномена главного российского арт-парка, и уже в самой его структуре зашифрована идея двойного зрения. Двухтомник расщепляет историю, которую четверть века привыкли воспринимать как единый поток: с одной стороны — художественная практика Николая Полисского, с другой — два десятилетия фестиваля «Архстояние».

Первый том написан самим Полисским и охватывает только ленд-артовский период его творчества, без оглядки на прошлую «живописную» жизнь. Художник настоял на этом сам: «Если уж взялся, то должен рассказать все честь по чести, по порядку, как все было». Второй том устроен сложнее — это гибрид справочника и публицистики. Кураторские манифесты здесь соседствуют с фотографиями объектов, летопись фестивалей — с многоголосием цитат, «взгляд изнутри» — с эссе внешних экспертов.

В сущности, это книга о том, как деревушка под Калугой превратилась в удивительное пространство для встреч, место, в котором природа становится соавтором художников. И где высокое искусство, карнавал и человеческое соучастие наконец перестают нуждаться в разделительных союзах.

Джоанна Миллер «Восьмерки»

Издательство «РИПОЛ Классик». Перевод: Ольга Полей

Джоанна Миллер «Восьмерки»

Роман о четырех девушках, которые в 1920 году впервые в тысячелетней истории Оксфорда получили право учиться наравне с мужчинами. Движимые мечтой о равноправии, четыре молодые женщины поселяются в смежных комнатах коридора № 8. Так Беатрис, Дора, Марианна и Отто и получили свое прозвище. Выходцы из разных слоев общества, каждая ведома собственными побуждениями и бережно хранит свои тайны. Но всех их связывает крепкая дружба. Дора попала сюда случайно — после смерти брата и жениха. Беатрис, дочь суфражистки, видит в университете шанс на собственную жизнь. А тихая Марианна хранит секрет, который не доверит даже соседкам. Это история не столько об образовании, сколько о цене, которую пришлось заплатить за право его получить.

Куда команда Seasons идет в марте: концерты, выставки, маркеты в Москве

Надежда Адамович, Наталья Серегина «Страшно интересная Россия. Народные суеверия, котики Романовых и птица вещая»

Издательство МИФ

Страшно интересная россия

«Страшно интересная Россия» — книга, где этнографы Надежда Адамович и Наталья Серегина собирают разрозненные осколки прошлого в пеструю мозаику народных верований, исторических заблуждений и забытых фактов. От суеверий Древней Руси до придворных котиков Романовых — здесь русская история предстает не линейным учебником, а сложным переплетением мифов, легенд и научных гипотез. Авторы «Интимной Руси» вновь приглашают читателя взглянуть на прошлое критически, без хрестоматийной приглаженности, и обнаружить, что правда часто оказывается страшнее и интереснее вымысла.

Малахи Таллак «Чудесной Атлантики вальс»

Издательство «Лайвбук». Перевод: Ангелина Чижикова

Малахи Таллак «Чудесной Атлантики вальс»

1957-й. Сонни зарабатывает на жизнь в Южной Атлантике, где китобойное судно бросает вызов свирепым штормам. Это жестокая работа, и, во время которой Сонни мечтает о возвращении на Шетландские острова и женитьбе на Кэтлин с медовыми глазами. С собой он привозит не только надежду на новую жизнь, но и отголоски пережитого в море, которые преследуют всю семью.

Спустя десятилетия его сын Джек встречает старость в одиночестве, в том самом доме у подножия холма, где когда-то рос. Но однажды вечером на пороге появляется нечто. Нечто, что беззвучно врывается в его уединенный мирок, нарушая тишину и заставляя ритм жизни биться иначе. Это очень трогательная, отлично написанная, история о том, как дружба приходит без спроса, как желание обрести дом сильнее времени и как музыка способна переписать прожитую жизнь заново. А еще к книге прилагается плейлист, записанный автором и его группой. 

Александер Стесин «Оливковая ветка»

Издательство «Новое литературное обозрение»

Александер Стесин «Оливковая ветка»

Стесин вновь ведет читателя знакомыми тропами «Нью-Йоркского обхода», но маршрут на этот раз пролегает через пограничные зоны. Прежний Нью-Йорк был портретом мирного соседства культур — новая книга застает тот же город в эпоху вражды и закрытых границ, пытаясь понять, что способно нас объединять, когда разъединяет почти все.

Ответ находится за обеденным столом. Гедлибже, масгуф, фесих, хореш, кулури — экзотические названия блюд становятся ключами к чужому опыту. Масгуф, например, готовят только на абрикосовых углях из карпа, выловленного в Тигре, — даже если теперь эта рыба каким-то чудом оказалась в Нью-Джерси. А фесих пахнет столь интенсивно, что его запрещают подавать в зале, чтобы не распугать посетителей.

Вместе с людьми — ассирийцами, черкесами, езидами — переезжают через океан целые гастрономические вселенные. Стесин спешит зафиксировать их присутствие, пока оно не растворилось бесследно в плавильном котле большого города. Разговоры о рецептах то и дело сменяются мыслями о нарастающей агрессии вокруг, и только возможность разделить общее застолье становится небольшой передышкой.

Крис Макдональд «Актер»

Издательство «Дом историй». Перевод: Марина Давыдова

Мрачный триллер об одержимости славой и цене, которую платят за право стоять на сцене. 1994 год, элитная театральная школа Консерватория. Нищий первоклассник Адам Сили мечтает о театре и экране и готов на все, чтобы впечатлить своего наставника — эксцентричного Джонатана Дорса, у которого есть свой метод обучения и который не остановится ни перед чем. Двадцать лет спустя Адам — всемирно известный актер, в третий раз номинированный на «Оскар». Но у него есть тщательно оберегаемая тайна. Но что, если правда о ней всплывет? Крис Макдональд сам когда-то учился в лучшей театральной школе Великобритании, среди выпускников которой Том Харди и Майкл Фассбендер. Он не понаслышке знает подноготную профессии и цену актерского успеха. 

Кирилл Светлаков «Русское искусство. Культурные коды»

Издательство «Бомбора»

Кирилл Светлаков «Русское искусство. Культурные коды»

Искусствовед Кирилл Светляков издал очерки, основанные на его лекционном курсе. Получилось масштабное исследование о вопросах культурной идентичности в эпоху глобализации. Светляков поднимает несколько ключевых проблем: иконопочитание, повлиявшее на восприятие произведений искусства, степень индивидуализации, русское понятие воли. Раскол, тело и телесность, Россия господская и крестьянская, революция — иллюстрируя главы шедеврами отечественной культуры, Светляков раскрывается не только как искусствовед, но и как мыслитель, рассказывающий нам о нас самих.

Понравилась статья?
Подпишитесь на нашу рассылку!
По понедельникам будем присылать
письмо от команды, а по пятницам —
подборки лучших материалов
Нажимая «Подписаться», я даю согласие
на обработку моих персональных данных
Спасибо за подписку!
Вам на почту придёт письмо для подтверждения адреса, а дальше — ждите писем редакции. Мы рады, что вы с нами!

Мы используем cookies и Яндекс.Метрику для аналитики и удобства. Продолжая использовать сайт, вы даёте ООО «Сизонс проджект» (ОГРН 1107746643850) согласие на обработку данных и принимаете условия Пользовательского соглашения. Если не согласны — отключите cookies в браузере или покиньте сайт.