Текст: Анастасия Рыжкова
Осень, даже если она такая по-летнему теплая, как в этом году, располагает к чтению. Собрали книги, которые с удовольствием сохраним в библиотеку, — здесь есть и легкие оптимистичные романы, и детективные интриги с погружением в изнанку индустрии книгоиздания, и крепкий автофикшен о жизни исследователя в Арктике.
Издательство Livebook, перевод: Дмитрий Шепелев
Джейкоб Финч-Боннер в юности написал хороший дебютный роман, но повторить успех ему не удалось, и с продажей тиража второй книги возникли сложности. По инерции он пытается работать, но дело не двигается с мертвой точки. Джейк преподает писательское мастерство в небольшом колледже, пока однажды ему в руки не попадет сюжет одного из студентов. Искушение рассказать эту историю оказывается очень сильным. Несмотря на то, что в романе Джин Ханфф Корелиц много внимания уделяется изнанке литературного мира и размышлениям о писательском пути, здесь есть детективная интрига и совершенно потрясающая развязка, которая оставляет сильное послевкусие.
Что мы читали летом: «Важное — подчеркнуть: что команда Seasons читала летом»
Издательство «Альпина.Проза»
Морской геолог Елена Попова изучает Северный Ледовитый океан. И после экспедиции в Арктику она написала об этом автофикшен. Ее героиня Лида проводит много месяцев в суровых полярных условиях и рассказывает о том, как выживать на корабле среди незнакомцев, справляться с бытовыми трудностями, преодолевать сложности в общении, выдерживать регулярные шторма, устраивать вылазки на льдину и рассматривать медведей. Героев здесь характеризуют их профессии, а книга родилась из дневниковых отчетов, которые Елена регулярно отправляла Полине Шатохиной, практику и исследовательнице современного театра. В результате последующей редактуры получился очень легкий и познавательный текст.
Издательство NoAge, перевод: Дмитрия Коваленина
Ито Огава как никто умеет вселить оптимизм и поддержать в трудную минуту. Ее книги особенно ценны тем, что она очень тонко замечает красоту в обыденных вещах и учит находить гармонию в каждом дне. Хотя «Республика счастья» и стала продолжением бестселлера «Канцтовары Цубаки», читать ее можно самостоятельно. Главная героиня — каллиграфесса Хатоко, владеет древним искусством — сочинять за клиентов важные письма в особо трудных и деликатных ситуациях. В начале книги Хатоку выходит замуж за Мицуро-сана и учится быть не только женой, но и хорошей мачехой для малышки Кюпи-тян. И все так же виртуозно справляется с деликатными ситуациями посетителей своего магазина канцтоваров. Удивительно медитативная книга, особенно ценная для всех неравнодушных к японской культуре.
Осенние книги для детей: «Семь веселых книг о школе и не только».
Издательство «Бель Летр», перевод: Нина Хотинская
Для поклонников романтической прозы с французским акцентом. Завязка простая — Билли Летелье с самого детства пытается понять, что общего у нее с певицей Билли Притти, в честь которой ее назвали. Все остальные ингредиенты здесь сохранены в нужной пропорции — есть и семейные легенды, и проблемы поиска идентичности, и любовная (или дружеская) линия, и детские травмы, и желание разобраться с собой. А еще много музыки и необычная сюжетный финт, который раскрывается в самом конце.
Кэт Деверо «Побег в Тоскану»
Издательство «Фантом Пресс», перевод: Елена Тепляшина
Очень теплый роман, читая который то и дело вспоминаешь о вкусах и ароматах Италии. Две женские линии, две судьбы — начинающей писательницы Тори Макнейр, которая приехала в Тоскану после смерти любимой бабушки и сложного брака. Вторая живет в 1944-м году — отважная юная Стелла, которая в в школьном ранце передает провизию и оружие для скрывающихся в горах партизан. Здесь есть и нужная доля рефлексии, и романтическая линия с немного нереалистичным, но от этого особенно прекрасным, героем, и секреты прошлого, и страхи настоящего, которые необходимо преодолеть, чтобы сделать шаг навстречу будущему.
Издательство «МИФ», перевод: Ольга Терентьева
Книга немецкого психолога Таньи Кёлер подойдет всем, кто так же, как и мы, этой осенью ищет новый дом, пересматривает систему ценностей, готов к откровенному разговору с собой и хочет начать новый год с сентября. Кёлер предлагает обратиться к древней практике сакральных ночей, или периода безвременья, когда можно прислушаться к себе, оценить прошедший год и загадать желания на будущее. Всего 12 практик — по одной на каждую ночь — посвященных определенной теме и затрагивающих основные сферы жизни человека. Но все они помогут обратить взгляд внутрь себя.
Издательство Ad Marginem, перевод: Виталий Серов
Новая работа немецкого художественного критика, публициста Флориана Иллиеса — автора международных бестселлеров «1913. Лето целого века» и «Любовь в эпоху ненависти» — посвящена немецкому художнику-романтику Каспару Давиду Фридриху. В очередной раз Иллиес мастерски проводит читателя по закоулкам истории, и, сталкивая эпохи и личности, внешнюю хронику и частную жизнь, создает увлекательное и не скучное полотно о жизни живописца, повлиявшего как на Гете, так и на Диснея.