Четыре книги — о фотографии, поэзии, любви и сказке, в компании которых так приятно провести зимний вечер. Рекомендует Светлана Сидорова, кандидат культурологии, преподаватель курсов Креативная риторика и Креативный текст.
Общедоступное искусство
Бурдье П., Болтански П., Кастель Р., Шамборедон Ж.-К.
Общедоступное искусство: опыт о социальном использовании фотографии. Пер. с франц. Б. М. Скуратова. — М.: «Праксис», 2014.
Почему люди фотографируются, когда влюбляются? Почему в один период времени человек фотографирует детей, а в другой — стариков? Почему прикрепленные к письму фотографии сближают двух адресатов сильнее, чем само письмо? Почему ни одно фамильное торжество в современном обществе не обходится без вспышек фотокамер? Зависит ли сплоченность семьи от наличия фотоаппарата в доме?
Социологическое исследование Пьера Бурдье, Люка Болтански, Робера Кастеля и Жан-Клода Шамборедона поможет ответить на эти вопросы. Именно сейчас, в эпоху Instagram, чтение этой книги сделает присутствие фотографии в вашей жизни осмысленным и… необходимым.
Издание осуществлено в рамках программы содействия издательскому делу «Пушкин» при поддержке Посольства Франции в России и Французского Института / Министерства иностранных и европейских дел Франции.
Рифма и жизнь
Анри Мешонник. Рифма и жизнь. Пер. с франц. Ю. Маричик-Сьоли. — М., ОГИ, 2014.
Эта книга утверждает, что слова можно пробовать на вкус, заполнять ими пустоту, с их помощью превращать хаос в космос. Автор лингвистического исследования «Рифма и жизнь» вслушивается в жизнь как в поэзию, поэзию воспринимает как «рукопожатие речи», рифму как «прекрасное проявление всего человеческого».
Издание осуществлено в рамках программы содействия издательскому делу «Пушкин» при поддержке Посольства Франции в России и Французского Института / Министерства иностранных и европейских дел Франции.
Попугаи с площади Ареццо
Эрик-Эмманюэль Шмитт. Попугаи с площади Ареццо. Пер. с франц. Е. Березиной, А. Поповой. — СПб.: Издательство «Азбука», 2014.
Новый роман одного из самых читаемых сегодня французских авторов — об объятиях, которые длятся во времени и заполняют собой пространство подобно словам, о любовном жесте, который перерастает в жест дающего хлеб. Гастрономический вкус тесно переплетен здесь с тактильным ощущением, физический голод равен любовному томлению, а прикосновение к возлюбленному — духовному причащению.
Дитя Океан
Жан-Клод Мурлева. Дитя Океан. Пер. с франц. Натальи Шаховской. — М.: Белая ворона, 2014.
В герое новой повести Жан-Клода Мурлевы соединяются лучи из разных сказок и мифов. Кажется, что в нем живет и Мальчик-с-пальчик Шарля Перро, и несбывшийся маленький Моцарт Антуана де Сент-Экзюпери, и Божественный ребенок Карла Густава Юнга. Путешествие героя становится хроникой одного исчезновения, почти документального. Выпавшее из дома, как птенец из гнезда, дитя скитается по миру в поисках Океана как колыбели.
Издание осуществлено в рамках программы содействия издательскому делу «Пушкин» при поддержке Посольства Франции в России и Французского Института / Министерства иностранных и европейских дел Франции.